目前本主题下分为两个专辑。
注:若您找不到合适的文章,请使用网站搜索引擎搜索关键词,查找相关信息。
2023年目录将按时间顺序排列(最新的在前面)
2022年有两个专辑如下:
专辑一探讨了自由意志与恩典,一救永救,因信称义,救恩等神学话题。文章多少是即兴而作,未必成熟,但笔者认为这些观点基本代表了东方教会的视角和立场,因此算是抛砖引玉,以供读者品鉴。
其目录如下:
- 论自由意志与原罪——对爱神之心 人皆有之问答系列的修订
- 卡西安论自由意志与恩典——以《会谈录》第13篇为例
- 一救永救不除,灵修传统不兴
- 因信称义等于救恩吗?
- 从使徒教父看一次或一旦得救,永远得救——以伊格纳丢《致罗马人书》为例
- 东方教会的救恩观——与主一生生死相许的爱情
- 早期教会的教义——尼西亚信经
- 从正教徒的角度看,新教都是异端吗?
- 爱神爱人之心,人皆有之引发的四个问题
- 永恒中圣父发出圣灵到底有没有通过子?
- 动植物能否上天堂?
专辑二探讨何为大公传统,学术翻译有何联系,兼驳斥“君士坦丁之后教会堕落论”和“景教是异端”的观点。此系列文章算不上纯学术性论文,但基本笔者的观点,希望能站在东方教会的视角,起到抛砖引玉的作用。
目录分类如下:
- 驳斥那些声称一人能代表“整全”大公传统的人
- 君士坦丁之后,教会就堕落了吗?
- 景教是异端吗?
- 为何中国教会要回到大公传统?
- 中国教会迈向大公传统的第一步——翻译研究早期教会文献
- 学术有限性何在?兼论为何要走静观之路?
- 借着翻译为心里那片属灵的空间铺路
- 做学问没用吗?驳斥教会内的反智主义
- 我为何坚持做学术与教育?
- 我导师马克西姆论翻译——勉励那些想从事翻译的人
- 论为何多个译本要比一个译本好?兼论翻译不等同于述而不作
- 如何判断一个译本的质量?
- 论新教父精神——谈处理教父文献的方法论
- 为何ΝΟΥ͂Σ应翻译为心灵?兼论反智主义——读认信者马克西姆关于灵魂的三种运动有感
2 thoughts on “神学”