巴西尔长会规3-8 连载十

按:关于翻译参考的原文以及注脚的简称,参见巴西尔《长会规》序言一。巴西尔《长会规1-2》请见这里。此文是连载十,包含《长会规》3-8。
凡例:

此版感谢唐艾莉姐妹编辑,译者修订而成,是《长会规》导读课的初译稿。一切错误都归于译者,也欢迎会员参与译本完善过程,以期早日出版。
版权申明:此译本仅做会员个人学习使用,不得分享与他人或上传到网络。如要引用其中中译,可按以下格式:袁永甲译,巴西尔《长会规》(会员制初译稿_年_月_日,附上网页链接)。
[]系译者所加,以明确句子意思。
其中拉丁的不同会通过注脚注明,拉丁译本多部分会以「」表明。
()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。
圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思高本,或根据希腊原文直译。
旧约引用一律按七十士译本翻译,因此不参考和合本

长会规  3-4
袁永甲译
唐艾莉编辑
规条三
论爱你的邻舍
答:
58 接下来我将按次序和能力讲论第二条诫命[1]。59 我们上面已经提及,律法是农夫和耕种者的能力,这能力是在起初「由上帝」像种子一样根植于我们心里的。60 既然我们被要求爱邻舍如同自己(太22:39),就让我们看看在我们心里是否有这等从上帝而来的能力去践行这条诫命。61 谁不知道人是一个温柔的,可以交流的,而不是孤单[2]或野蛮的生命[3]?62 最具我们本性的特征就是彼此相交,互帮互助,爱他人[自己的同类 (ὀμόφυλον)][4]。63 因为主已将这等种子种 (ἔδωκεν 字面译为给,这里根据上下文译为“种”)在我们心里。如今,「毫无疑问地」他来宣告它们的果实,「作为我们爱他的见证,他接受我们爱邻舍」,说:‘我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱。’(约13:34)”他愿意激发我们灵魂趋向这诫命,而不要求以神迹和大奇事作为他门徒的明证(虽然他也在圣灵里将这些赐给我们了)。但他是怎么说的呢?64 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了(约13:35)。65 他把这两条诫命全方位地结合在一起,以至于向邻舍行善就是向他自己行善。他说:“我饿了,你们给我吃(太25:35),”66 以及诸如此类,随后,他说道[5]:“ 这些事你们既做在我这弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了(太 25:40)。”

67 结果是,通过第一条诫命确立第二条诫命,然后,通过第二条诫命再次「上升并」回到第一条诫命[6]。如此,凡爱主的「毫无疑问地」会随之爱邻舍。68 因为主说:“凡爱我的会守我的诫命,”但他的诫命就是“你们要彼此相爱,像我爱你们一样”(约15:12)。69 因此,凡爱邻舍的满足了 (ἀποπληροῦν)他对上帝的爱,因上帝悦纳了他[7]。上帝忠信的仆人摩西是如此爱他的同胞,甚至只要上帝赦免百姓的罪,就情愿从上帝所写的册上涂抹他的名(出32:32)。保罗也效法主献上自己作为众人(τῆς πάντων 或译为“万有”)救恩的赎价,斗胆祈求为他弟兄,他的骨肉之亲,就是自己被咒诅,[与基督分离],也愿意(罗9:3)。虽然他同时也知道,为着大诫命(太22:38;可12:31),借着对他的爱而放弃神恩[眷顾]的人,不可能被上帝抛弃,恰是因这点,他所获得的回报将远超出他所给予的。

现在,关于圣人们拥有这等对邻舍程度的爱,我说得够多的了。
 
规条四 (RBas. 2. 70-73)
论敬畏上帝
答:70 对于那些「领受要敬畏上帝」,开始引入虔诚 (εὐσέβειαν) [8]之门的人,以敬畏[开始]的初级教导更为有用。因为按照智慧的所罗门的劝告,他说:“敬畏上帝是智慧的开端(箴...

此为会员专享文章,每周更新“灵粮”。若您想阅读全文,欢迎订阅会员。如果日用饮食是滋养身体,订阅网飞是享受视听,那愿此事工能滋养您的灵魂。感谢您赏赞,支持我们的翻译事工。