圣巴西尔《长会规》24-37连载11 (完)

按:关于翻译参考的原文以及注脚的简称,参见巴西尔《长会规》序言一;巴西尔《长会规1-2》请见这里;《长会规》3-8,请见这里;《长会规》9-23,请见这里。

凡例:

此版感谢唐艾莉姐妹编辑,译者修订而成,是《长会规》导读课的初译稿。一切错误都归于译者,也欢迎会员参与译本完善过程,以期早日出版。

版权申明:此译本仅做会员个人学习使用,不得分享与他人或上传到网络。如要引用其中中译,可按以下格式:袁永甲译,巴西尔《长会规》x-xx(会员制初译稿_年_月_日,附上网页链接)。

[]系译者所加,以明确句子意思。

其中拉丁版本的不同会通过注脚注明,拉丁译本多余的部分以「」表明。

()会附上希腊原文,或英文原文。若有译者按语,会加按字。

圣经新约出处按和合本引用,但会酌情参考思高本,或根据希腊原文直译。

旧约引用一律按七十士译本翻译,因此不参考和合本

长会规 24

问:现在,你充分地传递了[1]这些事[的教导],下一步,我们可以学习一下弟兄相处之道吗?

答:既然使徒说:“凡事都要规规矩矩地按着次序行(林前14:40),”我们认为弟兄同居时,当有一种规规矩矩,按次序行的生活方式,当遵行身体中的肢体的原则(参林前12:27)。这样,应托付有眼睛官能的人去做共同的监督,不但去确认做过的事,而且要预见并检验将要做的事;而让有耳朵和手功能的人照各自所需地去听,去做——如此各个肢体各司其职。我们必须知道,如果任何肢体渎职,或者没有用到上帝所造的其他肢体的[官能],就必然会有危险发生。比如,手或脚忽视眼睛的指示,手就不可避免地会碰到有害的事物,伤及全身;而脚就会跌绊,或者掉进水里[2];或者眼睛闭着看不见,必然会连带其他肢体一同受伤,使它们遭遇同样的命运。同样地,疏忽的监督[3]难逃危险,因为他要管理[4]众人;而不顺服的弟子也难逃伤害和罪责,他若使其他人跌倒,就会陷入更严重的危险中。让各人在自己的位置展现出对上帝[5]坚定的热诚,践行使徒的命令:不可疲于发热心(罗12:11),他将因他的渴望获得称赞;但如果他疏忽懈怠 (ἀμελείᾳ),就会与之相反,就悲惨受祸了。经上记着说:“凡疏于做主工的,必受诅咒。”(耶48:10)

长会规 25

监督[6]若不责备罪人,将面临可怕的审判

回答:1. 监督[7]要这样服侍,当确信自己应该给予各人指导[8],意识到如果一个弟兄陷入罪中,却没有被告知上帝的审判,或陷入其中,持续犯罪,没有蒙指点如何去纠正,上帝将从监督(原文他的)的手中追讨他的血(即那位弟兄所犯的罪)(结3:18)。尤其是,那弟兄由于无知而疏于取悦上帝,却出于喜好而忍受个人的恶,破坏了严格的生活方式。经上记着说:“让你们蒙福的使你走错,并困扰你所行的道(赛3:12);”“但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名(加5:10)。” 愿这些不要临到我们,让我们这些指导弟兄的跟从使徒的规矩:“因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是神可以作见证的…也没有向你们或向别人求荣耀。(帖前2:5-6)”

2. 免于[以上]这些情欲的就能毫无错谬地做好指导,不但自己获得回报,也能让跟随者获得救恩。在爱中真心寻求的人即不看人的情面,也不会因避免冒犯罪人而任他们[放纵]享乐。他说话坦诚,直接,不拐弯抹角[9],绝不选择去掩盖真理。如此,下面的话就适用于他。我们“在你们中间存心温柔,如同母亲乳养自己的孩子。 我们既是这样爱你们,不但愿意将神的福音给你们,连自己的性命也愿意给你们,因你们是我们所疼爱的(帖前2:7-8)。”不如此行的就像瞎子领路,不但令自己、也使跟随他的人[一同]跌入悬崖(参路6:39)。

从以上所论知道,取代[10]指导并使弟兄陷入歧途的罪恶何等大啊!这也是爱的诫命未践行的特征,因为没有哪位父亲眼看自己即将掉入坑中的孩子,或者孩子已经掉进去了,却任由他留在坑里。但更加恐怖的是,灵魂掉入邪恶的坑中,在那里死亡,这还需要说吗?因此,让监督[11]为弟兄的灵魂警醒,让他作为[向主]交账的人[12],关心各人的拯救。监督的关心必须大到一个地步——向他们展现出为他们去死的热心;这不但是因着主关于要爱众人的诫命——即人为朋友舍命(约15:13)——也是因着针对监督说的话:我们既是这样爱你们,不但愿意将神的福音给你们,连自己的性命也愿意给你们(帖前2:8)。

III-连载一

[1] Παραδεδομένων. 有传承之意,暗示巴西尔的教导来自于使徒传统。

[2] Κατά κρημνούς ἐνεχθήσεται. 字面可译为跨过河岸,引申为掉进水里。

[3] Τῷ ἐφεστῶτι.

[4] Κρινομένῳ

[5] Τῷ Θεῷ. 照Codex Voss. 和另外两个手稿翻译。

[6] Τῷ προεστῶτι. 这里的监督并非指教会的神父或主教,而是指修院的主持。字面译为:“负责人”。

[7] ὁ την κοινήν φροντίδα 字面译为“照看众人的”,引申为修院的监督,修院院长。

[8] Λόγον, 字面为言语,原则,引申为指导。

[9] ἀκαπηλεύτως.

[10] ἀντί,介词,可译为“反对,取代”。这里翻译为“取代”。

[11] ὑπεύθυνος, 字面译为“负责的人”,这里译为监督。

[12] ὡς λόγον ἀποδώσων. 字面译为“作为说话的人”。

长会规 26

论须向监督 (προεστῶτι)告知一切,哪怕是心中隐秘[的心念]

答:

若接受监督的[1]人想有显著的进步,并养成按我们主耶稣基督的诫命生活的习惯,他必须不隐瞒他灵魂的任何活动,也不可说未经检验[2]的话,而应向蒙托付的人[3]坦露心中的隐情,因为他(即蒙托付的人)的责任就是怜爱[4]弟兄,同情弱者。这样,我们就能得称许,我们的错误能得到恰当的纠正,从这种相互配合的努力中,我们一步一步往前走,[最终],我们将得以完全[5]。

长会规 27

如果监督犯错的话,他应该被优秀的弟兄[6]提醒

答:就像监督的责任是指引团契中的一切事务,照样,当监督被怀疑有一些错误时,其他弟兄也有提醒[7]的责任。但这种提醒不是坏了好规矩[8],而应交给那些在年岁和理解力上更优秀[9]的弟兄。如果有什么需要纠正的,我们就会因此让弟兄们和自己获益。因为我们将监督带回正途,而他就像我们的杆和杖,以他自己的正直纠正我们的弯曲;若有人毫无根由地搅扰监督,他们[也可进一步]确认这些质疑是毫无根据的,以此使监督免于指摘。

长会规28

问:我们当如何对待一个不顺服的肢体?[10]

答:1. 对于不太乐意 (ὀκνηρῶς)顺服主诫命的弟兄,我们首先像对待软弱的肢体一般展现出同情,同时监督应该通过私下劝告尝试纠正他的病弱 。

但如果他顽固不化,不接受纠正,监督就当更严格地在整个团契面前责备他,并尽一切劝勉之法来对他施行医治[11]。但若在许多警戒之后,他仍然不改变,也不纠正他的做法,他就像...

此为会员专享文章,每周更新“灵粮”。若您想阅读全文,欢迎订阅会员。如果日用饮食是滋养身体,订阅网飞是享受视听,那愿此事工能滋养您的灵魂。感谢您赏赞,支持我们的翻译事工。